中國吃的文化是由來已久,但怎樣把中國吃的文化介紹出去,怎樣用英文來表達呢。雖然很多人喜歡以拼音來表達,但沒吃過中國小吃的老外肯定是不能理解的。還是讓我們一塊來學習一下吧.

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西曆一年有12個月,但不少人並不知道12 個月的英語名稱的來歷。西曆起源于古羅馬曆法。羅馬的英語原來只有10 個月,古羅馬皇帝決定增加兩個月放在年尾,後來朱裏斯*凱撒大帝把這兩個月移到年初,成為1.2月,原來的1.2月便成了3.4月,依次類推。這就是今天世界沿用的西曆。

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A.

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

些學位的簡稱寫法

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一名中國留學生初到美國,在機場找廁所,問老外:「Where is W.C.?」老外聽不懂。一名中國太太到醫院生產,洋護士問她:「Did you have a bowel movement?」她卻聽不懂。還有人學了幾十年的英語,還不曉得英語裏的「大便」、「小便」、「放屁」真正應該怎麼說……

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1.《亂世佳人》

Tomorrow is another day.

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

介詞Under

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1:表示剝奪,除去

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一:表示相對,針對

 

youralways 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()